Om provöversättningsbidrag

Hej,
Jag skulle vilja fråga att kan man ansöka bidrag för provöversättningen till nonfiction böckerna t.ex som handlar om mat och hälsa? Förut hade ni ganska strikta regler att det var bara fiction och barnböcker som man kan söka stöd för vad?

Kommentarer

  • Hej Fuyumi,

    Bidraget gäller för översättning av:
    • prosafiktion, poesi, bildböcker, serier och grafiska romaner för vuxna, barn och unga vuxna
    • facklitteratur inom området allmän kultur
    • essäer
    • drama för publicering i bokform

    Stödordningen gäller inte för översättning av:
    • doktorsavhandlingar eller forskningsrapporter
    • läroböcker, bruksanvisningar
    • referensböcker, handböcker, årsböcker
    • kokböcker, läseböcker, reseguider etc.
    • brottsromaner och annan formel-litteratur - undantag kan göras i vissa fall om verket kan ses som ett exempel på förnyelse av genren.

    Oavsett genren måste det arbete som en subvention tillämpas vara av hög kvalitet både vad gäller språk och litterära egenskaper. Bidraget är avsett att stödja översättning av samtida verk, men klassiker kan också ges stöd. Prioritet kommer att ges inför introduktion av samtida svenska författares verk till språk där det inte finns några eller få tidigare översättningar av den författarens verk.

    Vänligen
    Alan

Kommentera eller skriv ett nytt inlägg

Ditt namn och inlägg kan ses av alla. Din e-post visas aldrig publikt.