Till senaste kommentaren
Detta inlägg är gammalt och kan innehålla inaktuell information.

Bidrag till översättare av svensk litteratur

Hej,
jag har översatt Olof Palme till italienska tack vare ett stipendium av Olof Palmes Minnesfond; nyligen har översatt en lång intervju med en svensk riksdagsledamot och dessutom skrivit artiklar på svenska; jag skulle vilja översätta en bok som är en politisk berättelse med en personlig ton (ej roman, den handlar om Utøya).
Jag har redan hittat en italiensk förlag som är intresserad; kan jag ansöka om ett stipendium och utgivningskostnader?
Tack i förhand för svaret och vänlig hälsning,
Monica Quirico
Monica QUIRICO

Kommentarer


  • Hej,
    Då en bok som har utgivits på svenska ges ut i översättning är det alltid det utländska förlaget som ansöker som stöd för att täcka en del av översättningskostnaderna.
    Enskilda översättare kan ansöka om stöd för att göra en kortare provöversättning som de kan använda för att väcka intresse hos förlag inom sitt språkområde.

    Mvh
    Elisabet

Kommentera eller skriv ett nytt inlägg

Ditt namn och inlägg kan ses av alla. Din e-post visas aldrig publikt.