Till senaste kommentaren
Detta inlägg är gammalt och kan innehålla inaktuell information.

Provöversättningsstödet - Ska jag presentera hela boken eller ett utdrag?

Hej!
Jag är intresserad av att göra en provöversättning av en bok och presentera den för ett prominent förlag, samt söka om stöd i samband med detta.

Ska jag i så fall översätta hela boken innan jag presenterar den för förlaget, eller bara ett utdrag? I så fall på hur många tecken/sidor?


Kulturrådet

Kommentarer

  • Detta stöd är tänkt att hjälpa översättare att presentera en bok för förlag i sitt hemland. Provöversättningen ska ge en god och inspirerande bild av boken, och är aldrig hela boken översatt, för det är en för stor ekonomisk risk för översättaren.

    Det handlar om att välja klokt; ibland fungerar det med att presentera ca 25 sidor från början av boken, men ibland kan det vara bättre att välja några representativa avsnitt ur boken.

    För att göra det lättare för förlag att förstå vilket slags bok det handlar om ska översättaren också bifoga en synopsis, en karakteristik av bokens stil och eventuella målgrupp. Utdrag ur positiva recensioner är också ett bra material, liksom uppgifter om boken eventuellt redan har sålts till andra länder.
    Kulturrådet

Kommentera eller skriv ett nytt inlägg

Ditt namn och inlägg kan ses av alla. Din e-post visas aldrig publikt.