Procent av kostnad för översättning

Ett förlag i Sydamerika är intresserade av att ge ut en svensk bok men för att det ska vara möjligt behöv stöd med finansiering av översättningen. En översättare är intresserad av göra jobbet och de håller på att ta fram ett avtal dem emellan. Frågan de ställer sig är om stödet som förlaget kan söka via Swedish literatur exchange vanligtvis täcker hela kostanden för översättningen eller bara en viss procent av den. Alltså, om projektet skulle beviljas, behöver förlaget räkna med att finansiera viss del av översättningen själv eller inte? Detta är avgörande för hur avtalet ska skrivas.
Dharana Favilla

Kommentarer

  • Hej

    Förlag som ger ut svensk litteratur i översättning kan ansöka om bidrag för hela arvodet till översättaren. Av detta belopp brukar vi kunna bevilja ca 50%. Om det handlar om t.ex. en bilderbok med liten textmängd, så brukar vi kunna bevilja hela beloppet.

    Vänligen
    Alan

Kommentera eller skriv ett nytt inlägg

Ditt namn och inlägg kan ses av alla. Din e-post visas aldrig publikt.