"Here you cand find us" är inte engelska

Hej,

Vänligen ändra "Here you can find us" till "You can find us here" eller "Where to find us". Den första varianten är svengelska, en direkt översättning av "Här kan du hitta oss", vilket inte är det samma som den korrekta ordföljden i det engelska språket.

Med vänliga hälsningar
Adrian

Adrian 4 månader, 3 veckor sedan , Anmäl

Anmälningsfunktionen används om inlägget bryter mot reglerna i Kundos policy.

Ange anledning till anmälan:

Ange din e-postadress för att rösta på detta förslag

  • Hej,
    Jag kollar detta med vår översättare.

    Elisabet Wartoft (från Linnéuniversitetets webb) 4 månader, 3 veckor sedan , Anmäl

    Anmälningsfunktionen används om inlägget bryter mot reglerna i Kundos policy.

    Ange anledning till anmälan:

  • 'Here you can find us' is a direct translation of the Swedish but is grammatically OK, although not the most idiomatic expression you could choose with the fronted element 'here'. We will change it to 'Where to find us' which is more natural.

    Dr Chris Allen

    Anmälningsfunktionen används om inlägget bryter mot reglerna i Kundos policy.

    Ange anledning till anmälan:

Kommentera